Az online világ pattintotta ki az ötletet, közelebb kerül az örmény kultúra.
A Marosvásárhelyi Örmény-Magyar Kulturális Egyesület (MÖMKE) elnöke, dr. Puskás Attila honlapunk kérdésére elmondta, hogy az örmény mesék ismertetése hiánypótló közösségünkben, mert a gyermekeket eddig nem igazán sikerült megszólítani.
„Nyomtatott formában is kevés örmény mese olvasható magyarul, de a képi világ térnyerése, az online világba való „szorulás”, amikor korlátozott a programszervezés lehetősége, arra késztetett, hogy ezen a csatornán keresztül forduljunk a gyermekekhez.”
Óriási segítségére volt az egyesületnek, hogy Fazakas-Kató Klára felvállalta a mesék tolmácsolását. Klára egy évvel ezelőtt csatlakozott a MÖMKE-hez és felajánlotta segítségét. Végzettsége szerint jogász, de pedagógiát is végzett a Babes-Bolyai TE marosvásárhelyi tagozatán. Jelenleg óvónőként dolgozik, a vizsgadolgozatát pedig a népmese előadásából készítette. Ez adta az ötletet az örmény mesék felvételéről – tette hozzá dr. Puskás Attila.
A kizárólag örmény népmeséket, Fazakas-Kató Klára a Simó Júlia székelyudvarhelyi ruhatervező által készített örmény ruhában modnja el.
„A meséket is Klára választja ki, figyelve például az éppen aktuális helyzetre. Az első mese a szőlőről szól, ami nálunk őszi gyümölcs. Az első mesemondás az őszi iskolakezdésre készült.”
A terv szerint egyelőre havi rendszerességgel fog megjelenni újabb örmény népmese az egyesület youtube csatornáján, de idővel akár gyakrabban is jelentkezni fog.
Hirtelen jött ötlet, de talán ezek a legjobbak – mondta dr. Puskás Attila. (marosvasarhelyiek.ro)


